20.11.2007 написал @Amikeco
Нидерландское издательство «Bero» собирается издать к Всемирному конгрессу эсперанто в Роттердаме справочник «Ксенофобу о голландцах» (Ksenofobia gvidlibro al la nederlandanoj). В издательстве надеются на успех предприятия, потому что первая книга в серии «Ксенофобу об итальянцах» хорошо разошлась на фоне конгресса во Флоренции.
Работающее с 2003 года словацкое издательство «Espero» планирует к выпуску сборник кроссвордов Стана Марчека, книгу стихов иранских поэтов, электронный эсперанто-словацкий словарь на лазерном диске и ещё несколько книг и дисков.
В издательстве Фландрской лиги эсперанто (FEL) готовят перевод «Происхождения видов» Чарльза Дарвина и сразу несколько романов, в том числе «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма в переводе Даниэля Муарана.
В Нью-Йорке издательство «Mondial», выпустившее в свет эсперантский перевод «Белого на чёрном» Гальего, работает над 740-страничным фолиантом под названием «Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto» («Краткая энциклопедия оригинальной литературы на эсперанто»). Книга обещает стать самым полным справочным руководством о непереводной эсперантской литературе.
Похоже, 2008 год станет богатым на энциклопедии биографический справочник об известных эсперантистах готовит и калининградское издательство «Sezonoj». Там же выйдут переводы Жюля Верна и Борхеса.
С полным отчётом по собранным анкетам можно ознакомиться на сайте «Ла ондо де эсперанто»: http://esperanto.org/Ondo/Novaj/Nov0742.htm